القرية التقليدية متنفس للسياحة التونسية و اقتصادها     تمرين 1


لم يمنع تهميش الدولة قطاع الصناعات التقليدية في تونس الشباب الطموح من المبادرة إلى احيائه عن طريق مشروع القرية التقليدية في المركب الجامعي بمنوبة تحت إشراف جامعة منوبة و وزارة التعليم العالي و البحث العلمي في احياء الموروث في المحيط الطلابي.

مبادرة شبابية وسط صمت الدولة 

أطلق فريق من الطلبة في معهد الصحافة و علوم الأخبار مبادرة تتمثل في بعث مشروع يخص الصناعات التقليدية تحت مسمّى  "القرية التقليدية ", يهدف إلى النهوض بهذا القطاع المنسي و الذي يشهد تراجعا في السنوات الأخيرة و خاصة بعد أزمة كورونا التي أضرت بالقطاع وتكبد فيه الحرفيون خسائر مادية كبيرة بالإضافة إلى غياب دعم الدولة بالرغم من بعض الإجراءات الشكلية التي اتخذتها في هذه الأزمة. 

تنوع الأفكار والمنتوج التقليدي

هذا المشروع يقوم على بعث معرض متكامل يضم جل الصناعات و الحرف اليدوية من فخار و شاشية و صناعة النحاس و الخزف و غيرها من المهن حتى تكون فرصة للتعريف بهذه المنتوجات و تبادل الخبرات و المعارف في هذا المجال و العمل على مزيد تطويرها و احيائها لاستقطاب السياح و دفع عجلة الاقتصاد من جديد ومحاولة دمج مهارات الطلبة وطموحهم بخبرات الحرفيين.

و يجدر بالذكر ان الفكرة عرفت تجاوب وترحاب واسع من ديوان الصناعات التقليدية الذي تعهد بتقديم المشروع إلى وزارة الثقافة والسياحة حتى تكون شريك فعلي في هذا المشروع من خلال تأطير المشاركين في هذا المشروع من طلبة وحرفيين وتوفير مجال أوسع من أجل التعريف أكثر به على المستوى الجهوي والوطني من خلال تغطية طلبة معهد الصحافة وعلوم الإخبار. 




ىاسين الداودي

Commentaires

  1. Titre: acceptable, faire plus simple; القرية التقليدية متنفس للسياحة التونسية+ insérer le titre dans la case dédiée pour qu'il soit interactif

    Accroche:في احياء الموروث في المحيط الطلابيà revoir, problème de syntaxe, priviliégier des phrases courtes

    Corps de l'article:
    -أطلق فريق من الطلبة في معهد الصحافة و علوم الأخبار مبادرة تتمثل في بعث مشروع يخص الصناعات التقليدية تحت مسمّى "القرية التقليدية " ok
    -و الذي pas d'espace entre le waw et le mot qui suit

    -و خاصة بعد أزمة supprimer le waw et ajouter sa place une virgule

    -وتكبد فيه الحرفيون reformuler: فيه pas clair, de qui parle-t-on?!
    => faire des phrases courtes

    -sur le principe: le recours aux intertitres estun bon choix

    -paragraphe 3 ok; éviter les phrases-paragraphes

    -و يجدر بالذكر écrire simple ويذكر أن

    - في هذا المشروع من خلال تأطير المشاركين في هذا المشرو éviter la répétition

    -paragraphes courts et aérés ok

    -Liens: faux; jamais des liens qui renvoient vers la page des résultatst d'un moteur de recherche
    -éviter les liens dans l'accroche

    Mots clés:
    -Les deux premiers ok
    -supprimer المشروع car très général:
    -toujours indéfini: صناعات تقليدية
    -ajouter سياحة

    Note: 10/20

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

la fameuse sauce du Cap bon(DS)

فخار نابل بين الأصالة و الحداثة (ds)